reklama

Adam Turbański przetłumaczył niemiecką historyczną monografię

Opublikowano: Aktualizacja: 
Autor: | Zdjęcie: archiwum

Adam Turbański przetłumaczył niemiecką historyczną monografię - Zdjęcie główne

Adam Turbański jest aktywnym uczniem, bierze udział m.in. w wydarzeniach organizowanych przez miejscową bibliotekę | foto archiwum

reklama
Udostępnij na:
Facebook

Przeczytaj również:

WiadomościUczeń bojanowskiego Zespołu Szkół Przyrodniczo-Technicznych - Adam Turbański, w ramach samodzielnej pracy pozaszkolnej przetłumaczył niemiecką historyczną monografię na temat odbudowy bojanowskiego kościoła po wielkim pożarze miasta w 1857 roku
reklama

Adam Turbański jest uczniem trzeciej klasy technikum informatycznego. Jego pasją jest historia i język niemiecki. W ostatnim czasie połączył wszystkie swoje zainteresowania i zrealizował ambitne zadanie.
 
W ramach samodzielnej pracy pozaszkolnej przetłumaczył niemiecką historyczną monografię poświęconą odbudowie bojanowskiego kościoła po wielkim pożarze miasta w 1857 roku. Korekty dokonywała nauczycielka języka niemieckiego, Karolina Rychlik. Dodatkowo - dzięki porozumieniu z Tadeuszem Pawłowskim i Towarzystwem Przyjaciół Rawicza - tłumaczenie udało się wydać cyfrowo na serwerze Mobissue i udostępnić na stronie Towarzystwa Przyjaciół Rawicza. Publikacja i tłumaczenie są dostępne TUTAJ.
 

Archiwalny dokument tłumaczył w wakacje

Jak wyjaśnia Adam, zaczęło się od tego, że przeglądając stronę federacji bibliotek cyfrowych, pod frazą "Bojanowo" znalazł oryginał dokumentu mówiącego o pożarze miasta. Monografia nosi tytuł "O odbudowie kościoła w Bojanowie po pożarze z 1857 roku". Jej autor, pastor Wilhelm Müller, zawarł w niej między innymi listę darczyńców, którzy przekazali pieniądze lub inne datki na odbudowę świątyni. Publikacja została wydana w Rawiczu w 1860 roku.
 
- Słyszałem o tym wcześniej i chciałem to jakoś ulokalnić.  A jako, że niemiecki lubię, to zacząłem tłumaczyć. Przetłumaczyłem tekst w minione wakacje, we wrześniu miałem praktyki, więc całość dałem pani Rychlik w październiku. W marcu otrzymałem go po poprawkach. Skontaktowałem się z panem Pawłowskim i dzięki jego pomocy udało się to opublikować - relacjonuje bojanowianin.
 
Przyznaje, że ma dużą satysfakcję z tego, że nie tylko przetłumaczył dokument, ale także z tego, że obecnie więcej osób ma szansę zapoznać się z tą ciekawą historią. Współczesna, polska wersja monografii, wraz z załącznikami, liczy 36 stron.
 

Pracuje nad kolejnymi dokumentami

 
Nie będzie to pierwszy i ostatni dokument, który Adam przetłumaczył. Już zakończył pracę nad kolejnym i przygotowuje się do następnej. Tym razem dokumenty dotyczyć będą historii Prus. Podobnie jak wcześniej - uczeń znalazł je w bibliotece cyfrowej. 
 
Czym uczeń ZSPT planuje zająć się w przyszłości? O jakim zawodzie marzy? Choć jak sam mówi - jego plany związane z tym, co będzie robił po zakończeniu szkoły średniej już się krystalizują, ale jeszcze nie chce ich zdradzać.
 

Adam Turbański nie boi się wyzwań

 
W minionym roku Zespół Szkół Przyrodniczo-Technicznych w Bojanowie był organizatorem kolejnej edycji zimowego konkursu talentów. Adam Turbański otrzymał wówczas specjalne wyróżnienie TKB  za wykonanie utworu w języku niemieckim.
 
Uczeń brał także udział w akcji Narodowego Czytania organizowanej przez Miejską Bibliotekę Publiczną w Bojanowie. W 2022 roku czytał "Ballady i romanse" Adama Mickiewicza, a w 2021 roku był Felicjanem Dulskim z utworu "Moralność pani Dulskiedj", którego głównym zadaniem było... przysypianie w fotelu i czytanie gazety i to nie byle jakiej. Zupełnie pochłonęło go... "Życie Rawicza".

reklama
reklama
Udostępnij na:
Facebook
wróć na stronę główną

ZALOGUJ SIĘ - Twoje komentarze będą wyróżnione oraz uzyskasz dostęp do materiałów PREMIUM.

e-mail
hasło

Nie masz konta? ZAREJESTRUJ SIĘ Zapomniałeś hasła? ODZYSKAJ JE

reklama
reklama
reklama